La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代国一个基本特征。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代国一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有人认为资本主义排除了建设国能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威国关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传上优厚国,趋势也是接纳改革措施,有效减少。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在国和地方政府与民间社会对话基础上,正在创建一个国。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过提及国来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,国能否应付这需求和人口老化所产生影响,人们就会提出疑问。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会状况进行调整情况下,如果能说明将性别观念纳入主流相关性,他将感到很高兴。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该国开始了一项雄心勃勃进程,重新设计其公共行政部门,削减一服务,不再作国。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉传“国”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续安全负担,以色列已成为现代国,其公民支持国意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当提高生育率,特别在生育率较低或很低国,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响国再分配能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调国所起战略作用,这一作用需要由过去模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险形式防止失业风险向来被视为国中流砥柱,它以使工人免于最恶劣失业后果,也充当了宏观经济稳定剂。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们共同制定有关市场经济社会方面单一概念,重新界定国在过渡和全球化情况下基本功能,十分有于这项事业。
Dans cet esprit, la première série de décisions prises par mon gouvernement dans le domaine social a été d'étendre l'État providence afin d'offrir la gratuité des transports aux étudiants et aux personnes âgées et de rétablir les pensions de vieillesse pour tous les citoyens.
铭记于此,我国政府作出第一批社会决定就是扩大国,以涵盖学生和老人免费交通,并为全体公民恢复养老抚恤金。
L'intégration de ces politiques dans un cadre juridique assurant aux femmes le droit d'accéder aux ressources et d'en conserver la maîtrise, contribue à les confirmer dans leurs statut de citoyennes plutôt que de les maintenir sous la dépendance de l'homme, soutien de famille, de l'État providence ou à la merci d'un marché instable.
将这政策植根于一套权框架,以确保妇女获得和控制资源,成为其应享公民权一部分,而不是听由男性供养者摆布、靠国慷慨解囊或受制于变幻无常市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。